By Teodoro A. Llamzon S.J. (auth.)
BY J. C. ANCEAUX because the visual appeal of Brugmann's recognized article at the relation ships of the Indo-European languages in 1884, the topic of sub grouping of languages as a methodological challenge has been raised in simple terms sometimes. To this obvious loss of curiosity in a big element in comparative linguistics numerous factors may be assigned. one in all them is consensus has been reached concerning the major outlines of the family-tree for the language-family which has bought extra realization than the other: the Indo-European. one other rationalization is that for many of the branches of this relatives historic fabrics can be found that have proved very precious for the reconstruction of the inter mediate levels among the proto-Ianguage ande the modem languages. For a couple of branches purely has the matter of subgrouping been an issue for dialogue (e.g. Germanic). designated cognizance, even if, may be anticipated from those that began to observe the comparative easy methods to different language-families. This awareness did come ahead, notwithstanding no longer instantly, simply because linguists first needed to take care of the issues of proving the life of the kin in query and finding out which languages belonged to it. For the Austronesian languages critical attemps to reach at a lin guistic type began fairly overdue. sure situations of nearer relationships have been noticeable adequate to be famous very early ( e.g.
Read Online or Download A Subgrouping of Nine Philippine Languages PDF
Best instruction books
Clients of normal languages have many note orders with which to encode an identical truth-conditional that means. They decide on contextually applicable strings from those many ways with little awake attempt and with powerful communicative effects. prior computational versions of while English audio system produce non-canonical notice orders, like topicalization, left-dislocation and clefts, fail.
This ebook is a facsimile reprint and will comprise imperfections corresponding to marks, notations, marginalia and unsuitable pages.
This targeted quantity attracts at the theoretical framework and methodological instruments of dialog research to check interactional competence and its improvement because it happens in more than a few interactional practices, from numerous contexts, and in quite a few moment languages.
- Teach Yourself Gujarati (with Audio)
- Teach Yourself Bengali
- The Prosody of Greek Speech
- Kurdish Literature
- The Angels' Little Instruction Book: Learning from God's Heavenly Messengers
- Teach Yourself Bengali
Extra info for A Subgrouping of Nine Philippine Languages
30 A SUBGROUPING OF NI NE PHILIPPINE LANGUAGES Ka. , SL. napu:luq. Both sets have an element which is prefixed to the morpheme *puluq 'ten' (MIgy. folo, and the second morpheme in MI. salpuloh, Jv. selpuluh, Tg. salmlpuq 'ten'). esa, Mlgy. isa, Tg. qisa, Se. qusa, Ri. qisa, qusa, SL. qusa, Bk. qisa, H. qoha, Ka. g. see MI. salpuloh, Jv. selpuluh, Tg. g. NgD. sapulu 'ten', and the forms for 'ten' in MI. and Jv. g. TB. salmlpulu, To. hol;130Ifulu, Tg. salmlpuq, Bk. salmlpu:luq, Il. sall3alpu :lu 'ten'.
And SL. 4 exclusively shared features: Tg. , Ka. qikaduwa. 1). None of the other languages investigated for this study shows such a morphological combination in their forms for 'second'; hence, these forms are probably innovations. 1 In the personal pronominals, probable exclusively shared morphological features are found in: a) the predicator nominative free MORPHOLOGY 35 forms for: (1) the first person singular *siqaken '1' of the NPh languages, (2) the second person singular *siqika 'you' of l1ocano, Ifugao, and Kankanay, (3) the plural *Da forms of l1ocano, Ifugao, and Kankanay, (4) the third person plural *DaiDa 'they' of Ifugao and Kankanay; b) the free possessive forms of the NPh languages.
Patey 'dead' 47. *babuy 51 'pig' 48. *qutek 'brain' *Wanak 'child' *Xl apuy 'fire' *X2epat 'four' *x3enem 'six' *asin 'salt' 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Tg. Se. Hi. SL. li:bu li:bu li:bu ri:bu su:lat tampal tal im lima mata su:lat sulat tampal talum lima mata surat tarum lima mata na:naq namuk l3 a13 a su:su salamiI:J bugas walu tal um lima mata na:naq namuk l3 a13 a su:su salamin bigas walu su:su salamin bugas walu na:naq namuk 13 3113 a su:su salamiI:J 45 bugas walu buwa:ya da:naw si:law ka:huy 50 sakiy buwa:ya danaw si:law ka:huy sakiy buqa:ya danaw si:law ka:huy sakay buqa:ya da:naw si:law ka:huy sakay patay ba:buy qu:tak 53 qanak qapuy qa:pat 55 qa:nim 57 qasin patay ba:buy qu:tuk qanak patay ba:buy qu:tuk qanak patay ba:buy qu:tuk qanak qupat qunum qasin qa:pat qa:num qasin qupat qu:num qasin na:naq namuk l3~a Bugarin gives the fonn dibu; the Preliminary Studies gives ribu.